第36章 文言文翻译 (第1/2页)

加入书签

【文言文是这样翻译的吗?】

文言文翻译,参加过科举的读书人对这个都是略有涉及。

“莫非后世之人有不同的见解。”

“不妨一观。”

(子曰:既来之,则安之。

译文:孔子说,你既然来了,就安葬在这里吧。)

孔子微笑不说话,自己是不介意后世人有不同的见解,可是也不能这么曲解自己的意思。

(父母在,不远游,游必有方。

译文:你的父母在我的手上,你走不远的,跑了我也有办法找到你)

没有听错的话,这是威胁吧。

(子曰:有教无类

译文:我教你做人的时候,不管你是谁)

(子曰:朝闻道夕死可矣

译文:早上打听到去你家的路,晚上你就可以去死了。)

(子曰:三十而立,四十而不惑,五十而知天命

译文:孔子说三十个人才配让我站起来打,四十个人也能打到他们没有疑惑,五十个人也能让他们知道谁是天命)

孔子的笑意僵在脸上,自己自认还是挺谦逊的,真没这么狂,后世之人真是误解自己了。

(己所不欲勿施于人

译文:我应该用自己喜欢的方式来杀死对方。)

(子曰:君子不器

译文:孔子说:君子不屑用武器打败你。)

(学而不思则罔,思而不学则殆

译文:你学习我的武力不学我的思想你就会迷茫,你学习我的思想不学我的武力你就会被打死。)

(孔子东游,见两小儿辩日。

译文:孔子东游被两个小孩子看见,两个小孩子就在讨论还能不能看到明天的太阳。)

(温故而知新

译文:摸着死去古人的尸体,他就知道来世怎么重新做人了。)

孔子对儒家流传到后世的思想产生了怀疑,儒家是教书育人,真的不是动不动打死人的。

(知之为知之,不知为不知,是知也。

译文:该你知道的你就知道,不该知道的就不要知道,你知道吗?)

此刻儒家的弟子表示真的不知道,要不我再去翻翻圣贤书,是不是之前有哪里没有学到,或者夫子没有教自己。

公子扶苏向来亲近儒家,如今圣人之言这般解释

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

言情小说相关阅读: 快穿之黑月光守则 游戏选项睿智?我开局篡改选项! 帝都暗帝的小宝贝 小院儿生活 修仙界女海王竟是我? 快穿之十二种反转 重生全家齐穿越:福宝锦鲤吃瓜忙 纵横轮回 真相曝光后,我妈自杀了 刁蛮郡主猛追夫 天降孕妻,老公你别跑呀! 说好秉公执法,你直播倒看法典? 高武之止戈 毁容王爷的穿越小娇妃 莲花楼:险象环生 三分人七分鬼 庶妹害我,新婚夜把她扔给乞丐 爱你比喜欢多一些 荒村小福宝,满朝权贵羡慕疯了 青鸾之上